Biztos van valami internetes gyűjtés, ami faszán egybecsokrozza az anglicizmusokat, de szerintem a filmes közhelyek is eléggé alkalmasak erre a célra. Az egyik legbájosabb anglicista [angloamerikai] közhely a Hülye Állatok.

A Hülye, bár egytől-egyig Sweety Állatok tepsiszemmel kancsalok mind és félőrült rajongásban környűllik A Hercegnőt , újabban Barbie-t. A hercegnő mellei meglehetősek és dereka hihhhhetetlenülkarcsú. És egyszercsak megérkezik e közhely pótolhatatlan figurája, a nyúltképű komornyik, hogy kényeskedve előkelősködő merevséggel figyelmeztessen a következő napirendi pontra. És akkor a sok Hülye Állat elkezd zsezsegni ész nélkül.  ÁM a Helycegnő (vagyis Fuckin Barbie) felemeli a rózsás mutatóujjacskáját és akkor a sok Hülye Állat egy kicsit rendeződik. Esetleg megelevenednek tárgyak Óra néni és Tűzkutya bácsi meg a Hülye Állatok-hoz hasonlóan szeleburdi Kandeláberek. És music és dancin' és a helycegnő csak dall és táncitánci és mind a hülye állatok és az antropomorf tárgyak, 8-as és 9-es alakzatokban sorjázván , a kép feltétlen tartozéka a kétkarélyú lépcsőzet a karzattal

A bejegyzés trackback címe:

https://dudenbuch.blog.hu/api/trackback/id/tr586189205

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása