2011.05.19. 09:15
Szarkó (stroszkán)
>> Mi van Stroszkán, tán tosztál, hogy így megváltoztál?<<
5 komment
Címkék: stréber szarmagyar
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Steinmann Lujza 2011.05.19. 17:30:38
RomBold! (törölt) 2011.05.20. 00:53:43
Ha egy franciának kiejtem a nevét nem-franciául vagy pláne ha kicsit torzítom, akkor a francia tudni fogja, hogy bugris ázsiai állat vagyok, aki képtelen emberi nyelven megszólalni.
Ha kiejtem a nevét szépen, úgy mintha értenék franciául, akkor hízik a mája a drágának, hoy lám, még egy bugris ázsiai állat is tiszteli a nayg és dicső francia nyelvet és népet. Ideje lenne már elérni azt, hogy mindenki tanuljon meg emberi nyelven beszélni... legalább egy kicsit... talán még a piszok angolok is... talán még a rettegve tisztelt jenkik is...
Ugyanez érvényes (sőt, még érvényesebb) az írásbeliségre.
vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2011.05.20. 11:03:17
kikoránkell 2011.05.20. 16:39:34
A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2011.05.24. 13:12:08
idegen nyelvi kiejtésen meg főleg
és Mucsa lehet Röcsöge mellett, vagy Páriszban is, természetesen
zsimi enriért meg megkapták már vernegyulát:)