2010.10.02. 01:53
világmásnap
Ma van a zene világnapjának holnapja. Jaj, úgy úúútálom én a világnapokat, mint a strandot, ahol lábgomba is kapható.
Sztravinszkij (1912) kép forrása
Szívküldi mindenkinek a nehéz holnapután-ra: Igor Sztravinszkij : Cicus és bagoly
A Bagoly és a Cicó
A Bagoly a Cicóval tengerre szállt
egy csudaszép borsózöld bárkán,
mit megraktak mézzel s egy nagy zacskó pénzzel,
és siklott a sós habok árján.
A Bagoly egy dalt dúdolt - pengett gitárja -,
s a csillagos égboltra révedt:
"Ó szépséges Cicó! Ó Cicókám drága,
én módfelett szeretlek téged,
én téged,
én téged,
én módfelett szeretlek téged!"
"Ó kérlek, dalolj, te délceg Bagoly!" -
szólt Cicó. - "Ó dalolj csak lágyan!
Már oly régen várom, hogy te légy a párom:
csak gyűrű kell, s teljesül vágyam!"
Eveztek hát egy esztendőn át,
s hol a Piszkancsfák erdeje sűrű,
röffentés hallatszott, s láttak egy Malacot,
orrában volt egy szép gyűrű,
egy gyűrű,
egy gyűrű,
az orrában volt egy szép gyűrű.
"E gyűrűt - nem ingyen, de három fityingen,
te jó Malac, megvesszük tőled!"
S hogy gyűrűre leltek, hát egybe is keltek,
a Vadpulyka eskette őket.
És birsalmát ettek meg krumplikrokettet,
mit vaskéssel szétdaraboltak,
és kart karba öltve táncoltak körbe,
és nézték a partról a holdat,
a holdat,
a holdat,
és nézték a partról a holdat.
Havasi Attila fordítása
Sztravinszkij kedvenc unokatestvérével-elsőfeleségével -játszópajtásával s gyermekeikkel
Hm, ő lehet Ciccuss? (Vera de Bosset, Sztravinszkij másodfelesége)
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
2010.10.02. 13:00:23
Nade mit is beszélek itt a zene világnapján...
A bagolyosat kösz, nem ismertem.