Kerekes band: Voodoo Chile

akusztikus

8 komment

Címkék: hendrix

A bejegyzés trackback címe:

https://dudenbuch.blog.hu/api/trackback/id/tr162299623

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

2010.09.18. 13:06:51

Az ideális világban a pápa róla is szól majd egy-két szót a Hyde-parkban.

efes · http://efesasanisimasa.wordpress.com/ 2010.09.18. 15:21:35

@ifsz: Hát, a pápának ugyan nem sok köze van Jimihez, de ez a hápogtatós kobza tényleg odabasz. Csak a furulyás hülyegyereket kéne lecserélni, ez a seggrázás már Ian Andersonnál, sőt Horgas Eszternél (sic) is ciki volt...

uppercut 2010.09.18. 15:49:19

Köze nincs Jimihez. Nem csak a pápának, ennek a zenének se.

2010.09.18. 15:57:19

@efes: Tényleg nem sok - arról jutott eszembe a dolog, hogy Hendrix ma 40 éve halt meg Londonban, a pápa meg éppen ugyanott turnézik, halálának évfordulóján. Már csak illene megemlítenie a beszédében, nem? :)

Tokfalv 2010.09.18. 22:27:55

Egy kicsit megszinkópásítva tökéletes magyar népdal lenne.

magyar-magyar szótár 2010.09.19. 08:25:09

@Tokfalv: Lánykoromban az Erre gyere erre nincsen sár -kezdetűt sikágóblúz-bugiban nyomattuk (ez olyan schramml-magyarblúz-bugi féle, á Hobo/Póka)

magyar-magyar szótár 2010.09.19. 08:26:35

@uppercut: Szerintem nem rossz , főleg azért is jó, mert (nekem) könnyebb leszedni, mint az E.L. slight return -jéről.
süti beállítások módosítása