Síkbolygón két irány van, két dimenzió: sika és mika. Mint a fürész, tolván von. Ahol fűrészelnek, ott hullik a forgács*. Holott a forgács az barkácsolás, azaz gerenda nagyjázása közben az ácsbárd pofája alól kunkorodik avagyis gyaluláskor, de ezek vastagságokat vesznek le és Síkbolygón ilyen nincs.

Síkbolygón, ha fúj a szél, az emberek a fákat okolják. Irány van. Keleti szél - akkor az időváltozást onnan várják. Bolond az, aki az égre mutat, ahol a felhők, ha az ember megfigyeli, láthatóan Nyugat felől jönnek.

Hogy is jöhetnének Nyugatról, amikor a fák Nyugatnak hajolnak meg , tehát a szél Keleti?

Kettő lehet tehát Síkbolygón és persze ez egy. Ha nem sika, csakis mika.

 

Majd jön Adolar és mutat harmadikat...

*Rákosi Mátyás

13 komment

Címkék: sikamika

A bejegyzés trackback címe:

https://dudenbuch.blog.hu/api/trackback/id/tr741961030

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Barát József guru 2010.04.30. 07:04:29

csak mert azt mondtad, semmi sem off
nekem a keleti / nyugati szélről mindig Mary Poppins jut eszembe

magyar-magyar szótár 2010.04.30. 07:29:23

@Barát József guru: Mary Poppins hogy tudott az eszedbe jutni?? Azt csak lányok olvastak, meg én .

efes · http://efesasanisimasa.wordpress.com/ 2010.04.30. 11:23:42

A sikamika amúgy a U2 zenekar gitárosának stílusa is, vö. amit Bono mond talán a Rattle and Humon: C'mon Edge, A Little Brush! Erre Edge elkezdi sikálni a gitárját. Hát nem egy Jimi Hendrix, de arca az van.

efes · http://efesasanisimasa.wordpress.com/ 2010.04.30. 11:26:12

@efes: Vagy Lovasi András önironikus(nak szánt) lemez- és dalcíme, a Sika, kasza, léc, melynek közismert jelentése, sika (gyorsan letolni a bulit), kasza (felvenni a gázsit), léc (mármint lelécelni gyorsban).

efes · http://efesasanisimasa.wordpress.com/ 2010.04.30. 11:27:45

Jé, csak most nézem, az Adolar aaz Aladár németül? :D Itt mindig tanulok valamit.

magyar-magyar szótár 2010.04.30. 12:26:05

@efes: Nézd is meg.. Kíváncsi voltam, a mekktelen nyemec e fergeteget mely szerkezettel helyettesen fecsegtet s meglett. Nem egy, de mégegy zenedetlenjeggyel

bocs
u-znak, ami nagyon hasonlít egy tahónak számító német nyelvjárásra csupa u s a. (ü-k helyett is csupa u-t mond az a nyelvjárás , de nem ugrik be, melyik, még sproch helyett is spruch-ot mond.
Csak Adolar felnőtthangból nyekeregtetett szinkronja boorzalom

magyar-magyar szótár 2010.04.30. 12:28:01

@efes: Én csípom Edge-t nagyon. Szerény, legutóbb nem tze írtál a filmről, amiben lesajnálóan szól a szeniális effektjéről, megmutatja a fogást effekt nélkül meztelen, milyen ócska. És Edge sapka nélkül mert koszorúzni Nagaszakiban.

sadhen 2010.05.01. 20:56:52

@magyar-magyar szótár: nyelvjárásügyben sajna nem jutottam tovább nálad. De engedd meg ehelyen, hogy megköszönjem a linket (nekem új volt), s most reájöttem, hogy én nem is értettem 1általán anno a mézgát... :( Meglepett, hogy íly ismert Mo-n kívül is... A linket természetesen elkezdtem továbbbpromózni a neten /werktitel:zweidimensional, oder das wahre Gesicht einer Diktatur/, s rögvest érkeztek is Ausztriábul pozitív feedback-ek.
Az általad belinkelt youtube részt végignézve a következőket szeretném kiemelni/kérdések vetődtek föl bennem:
Részlet a filmből:
Aki nem tud á-t meg ó-t mondani, az nem tud csodálkozni, s aki nem tud csodálkozni, az sosem fog … („erkennen” - megérteni, felismerni) leesni a tantusz…

Vokabel sind für alle da…. – Hú, ez egy ősszoci, vagy akár őskeresztény Losung is lehetne. A Vokabel szó helyére akár bármi más főnevet illesztve. A szavak mindenkié!!!
Szép!
Lehet kissé pongyola stílusom nem illik e KOMOLY blogba, de hát engedve vagyon a vélemény nyilv-ámítás..., tessék csak kiszűrni, ha nem teccik...

vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2010.05.02. 08:31:25

el ne fáradj... ne dőlj be annak az elméletnek, hogy ha nem kommnetelnek, akkor nem is olvasnak:)

én ritkán írok ide, de gyakran olvasom:)

Barát József guru 2010.05.02. 08:47:56

@vészmadár (pica pica): szintén:)
van, amikor nincs mit hozzátenni a posthoz, mert teljesen egyben van

vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2010.05.02. 09:50:40

borzasztóan irigylem azt, akinek ennyi mondanivalója van, mint dudenbuch-nak, én amit nem tudok maximum 15 sorba befoglalni, abba magam is belefáradok:) de olvasni nagyon jó ezeket... sokszor leírtam: valami olyan, amit senki más nem képvisel... unicum:)

magyar-magyar szótár 2010.05.02. 10:18:25

@sadhen: Blogom komolyságának szintje csaknem a Kigondoltam! -éra hajaz.
Itt olyan, hogy off nincsen, ez nem jógyerekblog. A komment része a főszövegnek, helyettesíti a főszöveget, sokesetbe a komment a fő és a főszöveg csupán provokatív ürügy. A főszöveg tele van koncentrikus önismétlésekkel. Persze nagyon sok vezérlőértelmiseggi kommentet sikerült begyűjtenem, ezek a fickók persze innen sajnálják az ismert nick-jüket és kommentnicken fikáznak.

Ráadásul kezd is lefáradni, senior-kori végelgyöngülését éli ez a blog, ezért is üdítőek az efféle támogató kommentek, külön köszönöm hát.
Eszembe jutott hogy egy távoli pooß ura Hannover-Münden-től délre (!!!) kb 10 km, beszél olyan duetsch-öt, ami csupa u & a. jaó eízessen, még a nein-jét (noo) és a ja-ját (joo) se érteem. Angolul semmit se vakkantottam, így , amikor azt mondta, hogy gooin, azt se értettem gehen-nek. A rokonokat megbotránkoztatá azzal, hogy "hóttócska", legalább 7 éves Opel Kadettje volt.
süti beállítások módosítása