Aki mexikói a caruchá*-ja csomagtartójában nem képes az unokabátyjával pár zsák frissenvágott ződ  alatt átcsempésztetni magát, az ilyen bezzegamerikai berlinifalakon is átmászik akár:

 

 

 

 

*spangol kifejezés, jelentése: gépkocsi , spnagry-ul kocsucsa lenne...

A bejegyzés trackback címe:

https://dudenbuch.blog.hu/api/trackback/id/tr821448931

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

saclos (törölt) 2010.01.26. 23:36:56

Berlinifal? Ó, ne. Kicsire nem adunk, a nagy meg nem számít? (*)

(*) Valaha ez a párhuzamos és soros ellenállás számításának két ökölszabálya volt, de kicsire nem adunk, ...
süti beállítások módosítása