tirpák - [trpk, trpak - szláv ]

Faragatlan, otromba, hülye (ember) köcsög. Nyíregyházi, szabolcsi ember. Vidéki [pestiül]. Faragatlan, modortalan ember. forrás: Népszótár

-a fenti meghatározások alapján a tirpák -ot az izomtiboralakúak rendjébe tartozó zsírtaplótahó [cselédmentalitású] vidékibunkóparaszt [alföldimentalitású] kategóriába kéne sorolni.

Michal Trpak [Csehország] alkotása

Innen a szótáríró kettőt tehet.

Elárulja, hogy a tirpák a török korban elnéptelenedett szabolcs megyei területekre beköltözött elmagyarosodó (kevert nyelvet beszélő) szlovákság (ön)gúnyneve. (Ti. akik még jól beszéltek szlovákul, tirpákozták le a töltöttpaprikát nem paradicsomosan, hanem magyarossan erősparikásan evőket pl.) Becopyz ilyen forrásokat:

A név e jelentésbeli első előfordulását Szivós Gézánál találjuk. Az ő közlése szerint a tirpák név magyaros tót parasztot jelent. Az ő nyomában Simkó Gyula határozza meg ezt a népnevet és szerinte a "Békés megyéből Nyíregyházára telepített tótajkú népet, amellyel a Felvidékről és külföldről jövő szintén tótajkú telepesek egybeolvadtak közös néven tirpákoknak nevezik". Ferenczi István tanulságos kis földrajzkönyve szerint a tirpák népnév tót származású magyart jelent. Dienes István azt írja, hogy a tirpák "nem nyírségi tót-ot jelent, ahogy azt lexikonok határozzák meg, hanem tirpák mindenki, aki ennek a városnak a határain belül született, a sajátosan kevert nyelvet ismeri". Ma már tehát nemcsak a város tótajkú telepeseinek leszármazottait nevezik tirpáknak, hanem azt is, aki ennek a városnak falai közt lakik […]Nyíregyházán még napjainkban is élnek olyan öreg emberek, akik azt mondják, hogy tirpák név azokra illik rá, akik se magyarul, se tótul nem beszélnek helyesen. A tirpák tehát körülbelül 'tört' vagy 'kevert nyelven beszélőt' jelentett. Ismerik ezt a szót a Békés megyei Szarvason is és ott az olyan tótot nevezik így, aki valami "furcsa tótsággal beszél". A furcsaságot főleg abban látják, hogy a tót beszédet "idegen szavakkal keveri". A Pest megyei Domony községben azt az embert nevezik trpáknak, aki össze-vissza beszél. ("Do sveta trepe.") A Nógrád megyei tótok közt a tirpáknak 'jött-ment' jelentése van.

Viccelődik azon, hogy a budapestiparasztság körében a melóstárs letirpákozása az Első Mélymagyar Településrendezési reform [1948-1966] (Dögőjjön meg Klebersberg, a horthyfasiszta klerikális állat!) idején Pestre föl-feketevonatozó fizikaidolgozókra vonatkozott. A műveletlen taplaja nem elég, hogy tirpákos kifejezésekkel élt, de végig mondta, hogy a hetedik kerületbe’ , pedig művelt budapestiparaszt már évek óta hétkerbeee dolgozott, l-lel, nem pedig daógozott, mint a bunkaja. Ilyen szavakat használt, mint ozsonnya, ahelyt, hogy kimondta volna tisztán, hogy uzsi. A tujázást se tudta a barom, mert olyan sötétség volt a fejében, mint valami fasírtban. Azt hitte, hogy   zöldségféléknek az ültetéséről van szó. Amikor meg a közi'be külédték kétdekásért, bevágott a bérházak közötti sikátorutcába, ahol összesen van a nagysemmi még négy házkapu.

Elképzelhető-e ezek után, hogy a tótajkú telepesek gúnynevet adtak volna maguknak? - Aligha. - Az etnikai csoportnevek nagyon gyakran gúnynévből alakulnak. Ilyen gúnynév volt valamikor a matyók, barkók, csángók népneve is. A sokat használt gúnynév lassan elveszti gúnyos tartalmát és közönséges népnévvé válik. Ez az alakulás történik a tirpák népnévvel is. Az öreg gazdák régen még szégyellték nevüket, de a fiatalabbak ma már annyira megszokták e név használatát, hogy "féltéglával verik a mellüket és büszkék tirpák származásukra". Krúdy Gyulát idézve, a mai tirpák gazda büszkén a mellére üt és mondja: "Igen! én tirpák vagyok"! "Ez a csúfnév idővel megtisztelő, dicsérő kifejezéssé változott, mert a város népe külső segítséget nem igen vett igénybe, hanem szorgalmas munkával, vasakarattal, csodálatos kitartással küzdötte ki önállóságát és fejlődésének feltételeit s ma is, dacára az ország mostoha viszonyainak, gyors fejlődésben van" - mondja Zsembery Gyula. forrás

Vagyis az ember a blogoszférában, ami tele van internetfüggőségben élő, posztoló, offoló, trolloskodó, netokos,  winchestereinek sergetésétől wikintelligens, uzsit zacsiból nyamizó, rágcsi, cigi, mogyi, etvasz-t

TrustedReviews test Trpak d150 Nosiv Moreplovac pa zakljueiti s ocjena nad 6 van 10 taj “ siai te iz pojedinac položaj za drugi odre?eni elan d150 je svoju posao izvor unatoe tome, pa didnat career mene prud tokom moj vrijeme s to. Unatoe tome, to manjak odre?eni elan finesa pa izgled nad odre?eni elan ekvivalentan Udarati u tamtam. Današji wouldnat postojati na taj naein loš da to je jedan

kattintásmarketingjén összekétpúpútevéskedő technogeek jógyerekkel, jobb, ha nem tér el a tirpáknak az izomtiboralakúak rendjébe való átsorolástól. Ha jót akar magának a címlapmarketingben.

Ladislav Trpák stál též u zrodu ...
593 x 620 - 435k - png
i.iinfo.cz
Více z domény i.iinfo.cz ]
Ivan Adamec versus Pavel Trpák
350 x 261 - 16k
krkonossky.denik.cz
Více z domény mm.denik.cz ]
Pavel Trpák. Poslat emailem
640 x 887 - 105k
www.cssd.cz
Senátoři zbavili Trpáka imunity
400 x 305 - 17k - jpg
www.regiony24.cz

2 komment

Címkék: tirpák

A bejegyzés trackback címe:

https://dudenbuch.blog.hu/api/trackback/id/tr76942108

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Modor Tibi · http://modoros.blog.hu 2009.02.21. 01:14:54

Erdélyben (pontosabban, ha jól emlékszem, a Partiumban) mondják pár helyen az általuk megvetett bunkókra, hogy "türpák".
A nyírségi szlovákság nyelvvesztése hihetetlen, 100%-os.

magyar-magyar szótár 2009.02.21. 03:17:00

@Modor Tibi: Nono! :) Sose feledd Tibor, hogy szlovák [szláv] szavainkban, fecske, veréb, dunnna (tájny: dunyha [!!]) szlovákságunk maradékai önkéntelenül is visszarévedhetnek őseik nyelvébe.
A témában nagyon fontosak Závada Pál regényei, amiket irodalmunk vonata kerekeinek pumpálói afféle bugyiizzasztós [értelmiségi nők kriptopornója] cuccoknak igyekeznek lelegyinteni. (Irígységükben frusztrálódván a magas példányszámok miatt...)
Holott 'A fényképész utókora' eddig példátlan történelmi rögzítés is... No, és a tót nyelv újabb történetéhez adalékok...
süti beállítások módosítása