http://www.reneszansziwiw.hu/entity_images/0000/3373/02-072b_medium.jpgpoeticus ficfandusz

 

Volt egyszer, talán, mégis, pedig  csakhogy, de volt egy diák.  Meg kéne állnom,  hogy elmagyarázzam, biz’ ez  a deák inkább volt a mai értelmiseggivel szinonim, talám számtartó volt egy főrangú úrnál? - talámha kántor vagy tanító, mindegy ment, mendegélt, valahonnan  valahová vagy talán sehonnai volt? Mind : egy. A lényeg a lényeg, hogy ez olyan régen történt, amikor még távolba látó meg beszélgető készségek híjján Napnak estvében  az  emberek ültek a sötétben s várták, hogy valamiféle álom jöjjön a szemükre. Oszt örültek, ha valaki rájuk zörgeti az ajtót. Szokása volt akkoriban a falusi népeknek  a szállásadás, a királyok egész hadseregeiket ülteték  be ígyen  a falvakba mit kost und quartteil . A diák azonban  csak egyedül volt, erről már jó régen, amikor még megállt  a fejét vakarászván, hova is kopogjon be a csupa egyforma, a feődbű alig is kilátszó, dudvával tetejezett kunyhó közül. Ullyanok vóltak ezek, aki skanzent lát, el nem képzelheti, nincsen magyar skanzen, amiben lenne Csokonai korában is általános falusi ház, a küszöb egy arasz magas, de aztán a házba le három sőt, négy grádicsfokon kell lelépni. Az ablak nem több egy sukk-nál, télvízben az  is bétapasztva sáral, ki ne menjen a meleg...

 

Világotjárt, messzirőljött, nagytudású  ember volt ez a diák, már a tűzhelyek füstjibűl is kiszagulta, jobb lesz, ha gyorsan kieszi a  tarisznyából a morzsákat, mielőtt betér valahová éjszakára szállást kérni. Na, a kutyáknak se  kellett ennél több! Megérezvén a jó pogácsaszagot, ugrándozva környűllötték a diákot, hátha jut egy nyalintás arról a jó, morzsás kézről. Hát, ahogy bézörget a diák az első házba, már szól is ki a gazda: „Csak kerüljék beljebb deák uram, minthogy kigyelmed igön nagy távolságbúl kerekedék a mi annál is nagyobb szükségünkbe, minthogy nincsen a kigyelmed feneketlen tarisznyájában  annyi hamvábansűlt pogácsának morzsája se, ami éhes száj itten tátikál utána!” Már-már kopogásra emelte vóna a botját  a deák, de meggondolta magát, mert akkoriban még nem olyan magabízó deákok vóltanak ezek mind, mint a maiak, akik a tévében akkor láttak utoljára szegény embert, amikor a kolontáriakat elöntötte a veresiszap. Oszt a diák azt gondúta magában, hogy ahun ilyen szófosó  a gazda, ennyire csűri csavarja, ott biz a nem sokra megyen  azzal a két maroknyi kűvel,  amit ultima ratio-ként a tarisznyájában értetlen útonálló emberek kupándusz vagandusszára  tartott, forgatandusz fejendüsz tarisznyandusz –hogy a szegény vándorló deákok tudományosságával fejezzem ki magam.

Mert biz az efféle deák mind az oskoláit leginkább falmellékén, külletében végevén, a deákos szavakak a farkát  ragadván, leginkább -isz  -ász végezé, haholt is számvevésen fonák, mondá magát mumanistának, ha temetésen orálni, meg számvevő maszemátikus algebrusnak. A Kűleves című mesét ki nem ismeri, ki meg igen, a lényeg az, hogy a diák hamar előkapá a két  kűdarabot a tarisznyájából, hogy tudományos vizsgálat alá vegye: melyikből főzön levest. De ezt már egy másik házban tette, ahun a gazda nem sokat beszélt, még annyit se kérdezett, csak a fejivel  intett, a  vállait hozzája rántvást, hogy ha talál  a kunyhóban egy tapodtatot, oda már a seggit leteheti, oszt pitymallatig majd ellesz valahogyan, amikor is két hely felszabadulván virradattól aludhat délig es.

 

Kollégyiom Sárospatakon (XVIII. sz., forrás)

Hanem az asszony  csak nem állta meg, hogy megkérdezze:

„No! Tán ezek lennének azok  a híres küek, amikbűl kigyelmed itt a szomszéd  faluban a kuporiaknál az a kűlevest főzé tavaly? Nojszen, adsza csak, itteg a fazik a tűzhelyen, vizünk csak vagyon, a többi kellékeket meg tán összeadja a szomszédság,  mán csak a zsírzó hiányzik alája, de mink aztat csak jó kűekért árokzsír formájában adhatjuk meg!” –mondá lárvaarccal szájtáti tettetésben a ravaszdi menyecske s  már mutatja is fel az ujját, hogy nyúl be hátul szoknyakorcba a bödönnek szájához, ahunis az efféle szegény embereknek árokzsírbúl télvízben kifelé,, bizony meglehetősen sok vagyon, akár egy tatarra való!

 

Úgy is lett, a szegény asszony a két küet az vízzel fővő fazikba veté, oszt már indult is körbe a szomszédságon, hogy ama híres kűlevesnek az egyéb kellékeit összekunyorálja. Az egyik háznál volt két haraszt, azt ráhagyák, ha már úgysincsen tótmódi gombóccába kása se, nemhogy hús. A másik háznál kisdarab bűrke volt, amibe már még a templom egerinek is beleváslott a foga, olyan kemény, a csecsszopó dednek szokták volt a szájába adni, ha fogzana, ne az anyja éhezéstűl apadt csecsit rágja. A harmadik házban meg egy csípet sót kaprnának össze onnan, ahun az verejtékin a szegény embernek szinte magátul szikkad. A kutyák meg mind ott űltenek, környöskörűl a kuyhón, csendben nagyokat nyeldekelvén, hiszen szegény falvak faluszéli kunyhóinál jó estebédjük csak akkor vala, ha a gazdájuk vastagot fölöstökölt. Holott azomban fölöstökömre is ebben a szegény faluban a legtöbb házban csak úgyan ugyanaz volt fölöstökömre, ami az éhökkel koppon nyeldeklő kutyák gigáján elfolya: ennen nyáluk, ha, csak.

 

Imígyen aztán a hat házi nincsenbűl a hetedik tető alatt csak összefővött valami lé, addig járt körbe a csanak, míg végre az üres fazik alján már csak  a két hűlt  kő kucorgott. Hanemisha mintha tiszta igazándibúl: Egész éjjel osztán minden gyomorban, akárha ezen küek fölszaporodvást görögtek vóna örök gombóccákban, úgy korogtak azok a kűleves  gőzin kélt csalfa álmokban. Alig is várta hát a deák a pitymallatot, hogy a lábait újra az útra igazítsa, csak  a két  kü'et nem felejté eltenni a  tarsiznyába, hogy lépteiben csontos farán verné az iramot.

 

Mert a deákélet ilyen, egyszer is lent, osztán mégegyszer, aztán meg annál is alábbra, lennebb, de meg még az is lehet, hogy egy gazdagabb  faluban másképpen esék a  parasztcsúfoló deákmesém,  ugyanazon kü'ek alá máslészen a zsírzó, ágyesz  a búgyesz taláresz, tutálesz a máresz, faluvége, fusselvéle, teddalá az eresszélre, huss!

 

antipodus:

Debreceni diákok  közhasznú munkán: a város önkéntes tűzoltói valának nagyjából Petőfi idejében (a szakálas öregdiák fejitűl jobbra a reformáta kollégyiom.

5 komment

Címkék: deák

A bejegyzés trackback címe:

https://dudenbuch.blog.hu/api/trackback/id/tr792664447

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2011.02.16. 14:04:40

őszintén mondom, ezt most nem tudom dekódolni:)

vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2011.02.16. 14:07:07

őszintén mondom, ezt most nem tudom dekódolni:)

magyar-magyar szótár 2011.02.16. 14:37:52

@vészmadár (pica pica): szerintem nincsen is mit. Ez analóg üzemmódban van...

Barát Józsi Guru 2011.02.16. 15:03:42

@magyar-magyar szótár: egy analóg üzemmódú népmese a szótárban?

magyar-magyar szótár 2011.02.17. 04:37:17

@Barát Józsi Guru: Sőt több. Mint azt a Magyar Gyermek című legújabb magyar sajtómunkásremek is bizonyítja: a Magyar Digitális két (sőt!! 1!!) váltós analógia
süti beállítások módosítása