színész az orvosban

orvosban a színész

és a költő

 

 dedicated to Prof.Dr. Laszlo G Boros,UCLA

A vadon élő dolgok békéje

Mikor szorongással telnek a nappalok
és a legkisebb neszre is felriadok éjjel,
mert aggódom magam s gyermekeim élete felől,
elindulok és lenyugszom ott, ahol récék
pihennek a vízen pompázva és fenséges gémek keresnek étket.
Békével töltenek el a vadon élő dolgok,
kik nem terhelik meg életüket előrevetített
gyásszal. Eltelek a csendes víz társaságával.
Fényórájukat váró, naptól vaksi csillagok
sejlenek felettem. Egy időre
megpihenek a világ kegyelmében és szabad vagyok.

Szil Péter (nem túl jó)  fordítása

A bejegyzés trackback címe:

https://dudenbuch.blog.hu/api/trackback/id/tr5315904000

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

heki 2020.06.20. 10:51:07

Itt egy másik fordítás, nem tudom, jobb-e:
www.pieris.hu/irodalom/olvas/mu/39521

Mikor átjár a világ nyughatatlan szomorúsága
és felriadva hallom a hajnal keserű panaszát;
miközben egyre távolibb gyermekem szuszogása
Kimegyek a bús őszbe, hogy halljam vadkacsák
kórusát a szikrázó tavon, lássam a kócsagot kecsesen
ringatózni e vad világok nyugalmában,
ott, hol az élet csak némán ígér, csendesen.
Rálelek eme ezüsttükör-nyugalomra,
látom fénylő csillagok földi mását.
Megmártózom messzi fényükben,
S e pillanatban érzem a sors áldomását,
és szabad vagyok!

Forrás: www.pieris.hu/irodalom/olvas/mu/39521
Pieris.hu - interaktív művészeti portál

Ez a doktor bácsi (Boros G. László) egyébként ki? (Mármint utánanéztem ugyan, de miért fontos ember?)

Frick László Intézet 2020.06.20. 12:14:27

@heki: Laszlo G. Boros -sal szoktam azt szemlélteni, valójában mi miatt mennek el magyar orvosok Magyarországról.

Ez sem jó fordítás.
Van a versnek egy zseniális képe,miközben persze az egész vers az
And I feel above me the day-blind stars
waiting with their light. For a time
I rest in the grace of the world, and am free.
Ez nem jó egyikben sem.