A nammaminak ez a csengőhangja

 

koppincs - hóttócska vacak másolat, bődületesen nemigazi, szakértelem nélkül elkülönböztethető [a múlt század 70-es éveinek diákszlengjéből]

Másolat.

Írófeleségeinknek nem kell már szendvicseket készíteniük (három géppapír között két indigó). Vesz az író egy nyomtatót, ami szkennel is, egy tizesért.

Apor Roland Máté  a Metamorphosis Ungríjá-ban arról bezzegelne, hogy az a gagyi, raffinált vegyi és mechanikai eljárásokkal előkoptatott farmernadrág, aminek árát főleg a mercsöndájzing költségek beépítésével lehet csak elismertetni a vevőkkel, harminc éve még szégyenletes viseletnek számított: proletáranyák kergették lányaikat-fiaikat Odra farmerekkel, akik életükre esküdtek, inkább mennek szövetnadrágban vagy plisszírozott szoknyában az iskolába, de koppincsban SOHA SOHA SOHA. ...meg olyan újdonant-patyolattisztán is retkesnek ható eszterházykockás trapéz gatyókkal, amik csak napjainban kezdenek lecsúszni a közép-ársávba... (betoldás: az Odra farmerről semmit nem ád a Mindenhatooo.. mintha soha nem is lett volna ilyen lengyel farmermárka... nem indigóval, hanem valami ocsmány váltóolajiszapszürke festékkel festették)

Frank Zappa mi szépen fogalmazta meg: Korunk az ismétléseké.

A netizmó alaptörvénye: tízszer kell elismételned valamit, hogy egyszer megragadjon az olvasóban. Ezt a poent már negyvenedjére sütöm el a "blogom"-ban.

Eleve a szóképes olvasástanítási módszerrel tanultak vadidegen szöveggel meg sem birkóznak, az ismerős szótagokba kapaszkodnak és tallálom-haj, tippelgetnek a tartalom irányába.  

Chuck Berry korai bírálói még azon voltak kiakadva, hogy egy-egy számában a vézna ötletke nem terjedt túl tizenkét ütemen -ennyit ma már egy koppintó sem pazarol el fantáziátlanságából.

 

Johann Sebastian Bach a sok másolásban veszítette el a szemevilágát. Általában a saját műveit sokszorosította, vagy kölcsönbe kapottakat másolt saját gyűjteményéhez.  És jó kottametsző is volt -a nyomdai eljárások könnyítették a kották sokszorosítását. És jól hegedült Johann Sebastian Bach. Laza barátságot, ahogy régi iparosok között szokás volt ez, ápolt Telemann-nal. Korunk zenekritikusai viszont azt szeretnék, ha útálták volna egymást. Ezért nem koppintódik tovább az, hogy még levelezgettek is egymással. Bach földicsért Telemann-nak valami bort, amit ajándékba kapott. Telemann válasza nem maradt fönn.

 

Händl életművének durván harmada idegen és egyszerűen bemásolt kottarészekből áll.

 

A koppincs koppintása: A Kaukázus zenekar pl a Heaven Street Seven epigonja, ez a pompás kis animáció meg Csupó-szerű.

 

 

Mindeki a szélsőségekre panaszkodik olyan cikkekben, melyekben a semmiben sem meglepő felütés és az előre várható (zsigereink már termelik is hozzája a nyálat rendesen...)  végepoen között lényegében a nagy semmi únos ismételgetése gomolyog. Mivé is lennénk a szélsőségesek nélkül. A komolyzene ultrái a A Tökéletesen Eredeti Hangzásra törekednek, úgy szeretnének játszani, ahogy azt a szerző megkövetelte. Bach például alig adott utasításokat. Purcell jelen-ében alapos a gyanú, hogy két egyforma előadást nem hallhatott a közönség. Liszt esetében már gyanú sem kell, szerintem soha nem játszott el semmit kétszer egyformán még más zeneszerző kottájából sem, és mai művészeink nem lennének boldogak, ha föllelnének egy részletes utasításokat tartalmaző kottát, mert sok Liszt szerzemény alap'ban is bravúrdarab. Amúgy kontratenorok hiányában a kasztráltakra írt áriákat ma nőkkel énekeltetik, ámen, korunkban úgyse nincsen már fül elkülönböztetni az angyalok énekét a szirénekétől..

Úgy 2-3 évente, szigorúan bloggiálisan, nemvalós szférában, belebotlom egy feminimopicsoidba, értelmes vitát provokálok, megy is a párbeszéd ezerrel, aztán jön a két sarkalat, a prostitúció vagy a nőikasztráció, na itt következik el a búcsú, a prostitúció esetén tagadom azt a dogmát, miszerint a bűnös faszok szankcionálása lenne a megoldás, a nőikasztrációt a süllyeteg europid picsák kriptopornográf legendavilágába rendelem, itt szakgajtják rám a függönyt, törölnek, IP-címre letiltanak, többnyire a szabad NŐIgondolkodás önfelkent papnői, ámen, és akkor már nem is koppintom ide a női hajfestésről vallott nézeteimet -mert az világos, hogy Winkler Róbert nemszőkítvén szabadnapos autósrófoló henteslegényre emlékeztetne.

Minden embert valamiféle csoporttudat determinál: A kínai remete, ha felnéz a délnyugat-kínai égre, sem láthat mást, mint kondenzcsíkokat, a gázolaj[kerozin] kromszemcséin kondenzálódó fagyott páramirjomok lassan oszló csíkjait.

Egy Haydn koncert annyira lázba hozta a hallgatóságot, hogy mindnyájan a szinpadhoz rohantak őrjöngvén, ünnepelve a szerzőt. Ekkor  szakadt rá a csillár a kiürült nézőtérre.

A mindekori kamaszdivat alaplényegét viszonylag könnyű kifogalmazni:
Idegesíjjük föl anyut, aput! Mi más idegesíthetné a posztszocialista anyu-aput jobban, mint az elismertérték-alapú árazásban felsunnyogtatott számla a koppincsbtikban, felárat fizetni egy, a wolfe-i Elhanyagolható Különbségek-től eltekintvést ócska, koppincs farmerért. Apor Róccsi ifjúkorában személyes [!!!] viszonyt ápolt farmernadrágjával, kopásaihoz történetek tartoztak (a cippzár-résznél a lassúzások, faarmernek farmeren dörgölődése). Máma meg (panaszlja) ezt a "személyes viszonyt" sem kell megélni, megvásárolható, a gyártósoron nagyszériában koppintják rá a nadrágokra a mű-harmonikázás kopásfoltjait, savazzá a combrészen a foltokat (s bélelik alá, mert mégis: ne legyen valódi az a "lyuk").

Azt hiszem, többet lendítene a helyzeten, ha anyu és apu harsányan röhögnének a koppincsokon...

 

A Mindenhatooonak van már fordítóoltára is, szépen rámásolom a Coldplay Clocks című számának szövegét és nesze nekünk!

Fények kimegy, és én vidám menti
Tides, hogy én megpróbáltam úszni ellen
Hozott nekem lesújtott a térdem
Ó, könyörgöm, könyörgöm, és hivatkozhat

Ének, gyere ki, ha a dolgok arent mondott
Lődd le az almát le a fejemet
És a, baj, hogy vidám kell nevezni
Tigrisek várnak, hogy megszelídített

Éneklés, yooooooooooooo ohhhhhh
Yoooooooooooo ohhhhhh

Confusion soha nem áll
Záró falak és kattogás órák
Lesz, visszajön és hazavisz
Nem tudtam megállítani, hogy most már tudom

Ének, gyere ki az én tengerek
Átok elszalasztott lehetőségek
Vagyok, egy része a kúra
Vagy vagyok része a betegség

Ének, yoooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh

 

És ez semmi, olvasom egy irodalmi 'ámításmechanikus álmát arról (Alföld irodalmi folyóirat) hogy lesz majd Kulturális Ökörség Gép, benne pár mittoménmibájt terjedelemben A Világ Valamennyi könyve, rákapcsolom a fordítógépre és singing yoooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhhyoooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo
ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhhyoooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhhyoooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh
Yooooooooooooo ohhhhhh

Yooooooooooooo ohhhhhh

na, megyek zuhanyozni

31 komment

Címkék: koppincs

A bejegyzés trackback címe:

https://dudenbuch.blog.hu/api/trackback/id/tr101846084

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

efes · http://efesasanisimasa.wordpress.com/ 2010.03.22. 09:49:05

Ez popzene. Minden popzene lényege az ismétlésen alapszik, hiszen bele kell rágni a rajongónak a fülébe a terméket, hogy megvegye azt. Ez a Coldplay nettó mert nem hogy ismétel, de mindent legalább tízszermondtízszermond. Amúgy u2. Amúgy fos angolszász gitárene. Nem ez volt annak az olvasós kampánynak a főcímzenéje, amit az az oválisfejű okostóbiás szerkesztett a királyi tévén?

magyar-magyar szótár 2010.03.22. 13:19:10

@efes: "Évek óta" töröm a fejem a biciklinyeregszaglász és a tojásfej szócikkeken. Ezek annyira tipikusan angloSUCKSoooh kategóriák. Biciklinyeregszaglászt láttam ugyan Y-kateg filmben. De nálunk ez a "hihetetlen" humor sávja (bár irodaszékszaglász áálattot ismertem)

bs395 · http://killtheradical.blog.hu 2010.03.22. 15:23:24

www.rund-um-rosenheim.de/ausw_jeans.jpg

oszt ha lesz googlebooks, az miért lesz baj? olyat is megkaphatsz, amit amúgy nem!
(mint ahogy a netkalózok se a barátok köztöt töltik, hanem olyan dolgokat, amiket már sehol, vagy idehaza soha se majd, kiszállítva se)

Barát József guru 2010.03.22. 19:11:08

Anyuapu még csak nem is röhög, hanem már észre sem veszi. Egy mai kamasznak sokkal nehezebb dolga van hergelésileg. Lila haj? Fekete körmök? na és...

efes · http://efesasanisimasa.wordpress.com/ 2010.03.22. 19:52:02

@Barát József guru: Meg lehet próbálni öltönykével, nyakkendőcskével, kitűnő bizonyítvánnyal, tetkóval kivarrt apuka és seggig fitnesz anyuka biztos kiakadna..

efes · http://efesasanisimasa.wordpress.com/ 2010.03.22. 19:52:39

@efes: Ja, és pénzt kérni BKV-bérletre, és miután megvette, be is mutatni azt! .)

magyar-magyar szótár 2010.03.24. 02:30:04

@bs395: Végülis ez lehetséges: kialakítani olyan viszonyt a képernyőről való olvasásban, mint a könyből valóval.. hátizé, elheverni a szófán és a mellykaskára vett laptoból.. meg.. ha keresni akarok egy szót, nem kell anyit lapozni..

ha jól látom, egy eredeti valódi indigós XIX. sz-i munkásgatyó képét linkelted?

bs395 · http://killtheradical.blog.hu 2010.03.24. 05:02:22

@magyar-magyar szótár:
állítólag az odra farmer, én meg elhiszem, mert annyira szemtelenül fiatal vagyok, hogy olyat még könyvben se láttam.
csajom mellkasra vett mini laptopból tanul, és jól megy neki. szokni kell.
az egyetlen igazi előnye tényleg az, hogy olyat is megkapsz, amit amúgy esélyed se lenne.

magyar-magyar szótár 2010.03.25. 02:07:41

@bs395: Az Odra [Odera lengyel neve :)) ] farmer amerikai börtönrock-szürke (divat volt afféle "nyomtatott sablon-számos zeke" pár éve még, palaszürke (tehát nem indigós, ugyebár az indigó búrzsojjá import volt.. Dovlatovnál meghökkenten olvasom, hogy a [bár leningrádi...] szovjet ifjúság tömegesen járt farmernadrágban már a múlt század 60-as éveinek legelején is, Magyarországon csak a Neonfényes & Datolyazabáló A Város -ban lehetett ilyesmit látni (vidéken szakmunkásképzők alapszervi párttitkárai őrjöngő ámokfutás kereteiben ollócsatogtatván üldözték azon huligánokat, akiknek dzsimiendriksz haja volt, vagyis nyakbalógott, miközben a Datolyazabló Neonfényesben érettségizni lehetett Nicola Subic Zrinski-mintájú barokk hajzuhataggal...)

magyar-magyar szótár 2010.03.25. 02:14:27

@bs395: (folyt) A magyar indigófarmer a keresztszövésű (vö 70-es évek beli Wrangler-ek, amikből már kezdték spórolni az indigót) volt, jó minőségű, egy baja vlt, minden mosásra vertikál összement s széltében tágult, a profi trapperesek nem engedték az anyjuknak felvarrni, négy-öt mosás után úgy is bokalengős lett. Unisex szabású volt, vagyis a legszebb csipejű lányok (akkor még nem 8-as alakú hájtöttyedmény volt a lányoknál úgy bordák alól-tól combig, hanem keskeny-karcsú derék és fokhagymagerezd alakú pompás fartekék izmosan, feszesen.. azok a lapos hasikók, nyammm!) namost a magyar unisex szabás azt jelentette, hogy a lányoknál szemérmes nebámulj!-farmer volt, a fiúknál meg férfiatlan almasegget kölcsönzött... szemben pl a nőiszabású (fecskederekú, farzseb nélküli!!) Wranglerrel, ami, hát mit mondjak, még a formátlanseggű lányoknak is pompás fart igézett...
Marketingszempontból az volt a baj a nemkoppincs igazifarmerekkel, hogy 4-5 évet szolgáltak és elég volt belőlük mondjuk 2 db (váltásnak) összesen, míg a "kőmpstt" előkoptatott "márványfarmer" ekbe kevesebb indigó (kisebb termelési ktg) kellett és a büdös parasztról hamarabb lekopott: több volt a fogyás, hogy esterházyassan cziffrázzam...

magyar-magyar szótár 2010.03.25. 02:18:23

@bs395: (folyt) egyszóval azt a fogalmat, ami A Farmernadrág (bluejeans) deep throat-olta a maimarketing úgy, hogy az agyát is széjjelszopatják fogyasztásösztönzésben mai ifjúságunknak, meg még büszkék is arra, hogy "farmernadrág" címén eleven híg fost , de legalább nyolcat vásároltatnak kb a néhai Ezüstgombos Vöröscimkés Levi's árán a szüleikkel Vannak butikhálózatok, ilyen pl a New Yorker, amik gyakorlatilag veszélyes iparihulladékot és szemetet márkáznak az elismertérték alapú árazás technikájával... Nedhát, ha az élelmiszeripar, pl a műkenyérgyártás vagy a műfelvágottipar képes szemetet élelmiszerként piacra dobni...

magyar-magyar szótár 2010.03.25. 02:21:53

@Barát József guru: Az entrópia a divatipart is megöli, ha minden divat, akkor semmi sem.. de talán az emósoknak még sikerül valamiféle hatást kicsikarni, de ha a hatásról van szó, akkor a japántúristaalátványosságként saját piszkukban fetrengő makirészeg [moszkvai] orosz lányok is még viszonylag sikeresnek mondhatóak a polgárpukkasztás iparban...

saclos (törölt) 2010.03.28. 12:35:36

@magyar-magyar szótár: De szép urbánus legenda, egye csak a XXI. századi irodista/bolti eladó ugyanazt a kaját, mint a XIX. századi földműves/bányász, mert az egészséges. Jó kis infarktus, agyvérzés az eredmény, egyenként is messze verve halálokban a rákot.

magyar-magyar szótár 2010.03.29. 02:52:43

@saclos: Sót, a már +50 celsiuson olvadni hajlandó mangalicazsír egészséges, omega-frászakrikát tartalmaz, szite gyógy. Amúgy ősnagyanyáinkat szelektálták a gyermekbetegségek, 12-ből nem érte meg a 6-ot hat gyermek, azokból is meghalt felnőttkorára még 2-3... vagyis a maradék a Darwin Szabály szerint vasból való, mint ama baromarcú Frick Zenekar Lóránt bá'jának valósképe, fűrészport és másfélmilljó cigarettát, enyvgőzt, lakkokat szívott , halálosmérgekkel kezelt fát, DDT-vel permetezte gyümölcsösét, egészségtelenül élt és 92 éves korában 32kg-s szőlőpréssel a csomagtartón kerékpározott a komájához.

A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2010.03.29. 12:57:17

kicsit nem figyelek, és tündibündi gasztrofitnesz blog lesz itt..

magyar-magyar szótár 2010.03.30. 02:50:56

@A Hannibal Lektűr-attitűd: pthfűű, látom: el is ragadtattad magad egy kilométereskommentbe...

saclos (törölt) 2010.03.30. 23:00:40

@magyar-magyar szótár: Mondjuk jóétvágyú mérgezettet még nem láttam, ám ez mit sem változtat azon, hogy Lóránt bá lemozogta, amit evett; míg anyai nagybátyja, Károly bá, a falusi Takarék elnöke ugyanezen a koszton/DDT-n 55 éves korában elhunyt, miután önellátásra képtelen agyvérzéses betegként három évig terhelte a családot. A családi legendárium természetesen Károly báról emlékezett meg, mert "tudott élni az öreg", tolta a mangalicát, vasárnap duplát; ezért is tollra kívánkozó történet Lóránt báé, az atipikus.

PS: remélem, körmondathosszban sikerült felnőnöm, az egy mondatba nyomott jelzők, jelzői mellékmondatok száma majd a következő ötéves tervben lesz fejlesztve. (->helyesírásihiba)

Hogy ontopic legyek, ennél is megrázóbb gondolat, hogy a szocialista ipar szándékosan gagyit gyártott volna, amikor fő problémája volt, hogy nem tudott eleget termelni? (hiánygazdaság, pultalól?) Szvsz nem kevés dologra egyszerűen nem volt képes, elég megnézni a korabeli fogyasztási cikkek műanyag burkolatát - olyan passzentos műanyag dobozba, mint amilyenbe egy kétceruzaelemes Sanyo kisrádió volt dobozolva, prémium cuccaikat képtelenek voltak rakni. Ergonómiáról nem is szólva.

magyar-magyar szótár 2010.03.31. 02:27:40

@saclos: A szándékos gagyigyártás szimbóluma a Trabant, amit még ma is nosztalgikus önhazugságokban dicsérnek föl. A zwickau gyár mérnökei folyatosan készítettek prototípusokat (sokszor kaszni nálkül vagy ahogy a wartburgosok is csinálták, akik Daciá-ból meg Skodából vagdaltak össze technikaikarosszériát a tartalmi fejlesztéshez) A Trabant nem autó és szándékoltan ilyen minimál, miközben Honecker a Volvo-t preferálta, szintiszta szociálfeudalizmus (az élvezhet, akinek kellően magoss a tudata, ezt meg a krisnaipar is míveli...) Honecker utasításban adta ki, hogy a Trabant nem fejlődhet, hanem örök. Szép a nosztalgia, van azonban a kétütemű klasszikusnak egy apró részlete, az, hogy a benzintank a motortérben van és "ejtős" rendszerű AC pumpa nincsen, megspórolták... Így gyönge [frontális] koccanáskor is kb 2mp alatt egy láng-lobbá vált az autó, aki bekapcsolta biztonsági övét, annak a maradék 0,8 mp már nem volt elég a meneküléshez... vagy a hátsó ülésről..
És mégis milyen kedves jószágként hazudjuk el a Trabantot ma is...

saclos (törölt) 2010.03.31. 10:52:31

@magyar-magyar szótár: Autókhoz nem értek, kiégett Trabantot út mellett még nem láttam, Dáciát, Ladát igen. Megpróbáltam rákeresni a neten, értékelhetőt még nem találtam, ebből:

www.youtube.com/watch?v=c0VJqkP1CqQ&feature=related&fmt=18

ki tudsz hámozni valamit? Német nyelvet sajnos nem bírom. Ránézésre egy dolog, hogy nem deformálódott, de túlélte a dummy? Amennyire emlékszem, a tank a szélvédő előtt volt, nem? Gondolom, ha az sérült, az energiaelnyelő gyűrődőzónák hiánya miatt addigra mindenki halott volt az utastérben a nagy lassulás miatt.

magyar-magyar szótár 2010.04.01. 02:48:23

@saclos: Kicsiny falumban három családt érintett enyheütközéses-Trabant-gyulladásos katasztrófa, összesn öt halott (kamasz gyermek is a hátsó ülésen...) nem ritka.. nincsen erről beszéd, mert.. a Trabant. olyan édi-nosztaligus..
A Dacia karburátora a kipufogó-leömlő fölött van, mint sok más autónál mely-másautóknál viszont van egy kis védőlemez, tálca stb (vagy nem folyik a karburátorból a benzin) A Dacia koppintásánál, ezt hiba volt kihagynom (csak a Dacia műszakilicenszét vették meg, a karosszériát és dizájnt egyszerűen lekoppintották és kész, de a franciák elnézték a renitens cuccujialistországnak (forrás Pacepa könyve, Csau főkémfőnöke volt..)

nem lát a gépem vidijót, de majd megnézem, most megyek melóba...

ineralisi · http://degzfigyelo.blog.hu 2010.04.01. 09:02:53

"Winkler Róbert nemszőkítvén szabadnapos autósrófoló henteslegényre emlékeztetne" - hö-hö... miért, szőkítve nem? Sőt, szőkítve sokkal inkább. Zsíros hajjal esetleg Lemy-re emlékeztetne, ha komolyabban venné a zsíros hajat és a harcsabajuszát. Éppen a szőkítésből áradó műmuffság, határozatlanság, önmagának, a stílusnak föl nem vállalása az amitől surmó karosszériás benyomását kelti: mert ő különleges akar lenni, nem elég neki a stílus kínálta keret, amit igazából fel sem ismer. Így aztán olyan lesz, mint aki kiakasztja a plüss-kockákat a customjába, nem vágva, h ilyet CSAK mexikóiak tesznek.. A Winkler pont ilyen, ez pedig rosszabb, mint latinnak lenni...

ineralisi · http://degzfigyelo.blog.hu 2010.04.01. 11:22:05

"Végülis ez lehetséges: kialakítani olyan viszonyt a képernyőről való olvasásban, mint a könyből valóval.. " - miért lenne lehetetlen? Kb. öt éve féloldalvást heverek a laptopom mellett, esetleg az ölemben van, vagy akármi, oda teszem, ahová akarom, a fényerőt is kedvem szerint állítom, mindent: szövegszín, háttérszín, háttérkép, minden olyan, amilyennek én akarom. A CanadaHun.com-on kb. 4-5000 kötetes könyvtárban lehet válogatni, és kérésre gyakran feltesznek még köteteket a látogatók.

Részemről amint érdekes anyaghoz jutok, azonnal kopizom át OpenOffice-ba, és olvasás közben könyvjelzőzök, javítok, linkelek és lábjegyzetelek, majd ha megvagyok vele, teszem föl a netre. Aki letölti és olvassa szintén szerkesztheti. Ez sztem nagyon kerek.

A múltkor olvastam egy leírást vkinek az íróasztaláról: hatalmas kupacban könyvek, jegyzetek, stb.. Nekem ez évek óta mind a laptopomban van, az íróasztalom majdnem rendezett, dohány, filterek, papír és kifizetetlen számlák borítják. Persze ez kevésbé mutat intellektuálisnak. Két normális laptop, vagy iPod, pár külsős winyó, egy nyomtatószkenner, és a www.blurb.com bőven elég manapság bármire. A szövegszerkesztők pótolják Gizikét, tehát tulképp egy jó szerkesztőt kell csupán felhajtani valahonnan, vagy ki is lehet nyomni a cuccot nélküle, aztán, majd az 5000-es nyomás előtt átnyalhatja a szerkesztő, és akkor majd ordítozunk egy kicsit. De az még messze van.

Végre azzal foglakozhat az ember, ami a lényeg. Sajnos közben a tömegek elfelejtettek olvasni. Mármint 140 karakter után blokkol az agyuk. Ám nem is vagyok biztos benne, h a tömegek bármikor is tudtak olvasni. És abban sem vagyok biztos, h lényeges-e, tudnak-e olvasni. Az emberek legnagyobb része úgy sem olvas magyarul. Azt gondolom, az egyetlen lényeges dolog, h én elégedett legyek a képpel, amit a szöveg közvetít.

Éppen a napokban kapott egy ismerősöm Eino Leino díjat ( fi.wikipedia.org/wiki/Eino_Leinon_palkinto ). Kb 32 éve nyomatja saját versesköteteit, és egyéb írásait saját maga. Senki nem hinné, de olvassák.. Lehet így is..

magyar-magyar szótár 2010.04.02. 05:48:13

@ineralisi: Jó, akkor arra kérek írt, mit csináljak azzal, ha a bármelyképernyő kiperzseli a szemem. Hogyan borítsam mellkasomra úgy a laptopomat, mint a kedvenc Katherine Mansfield-emet? Arcomra, ha a diófa alatt elalszom, árnyékolónak? Ha nincsen hová bedugni? Ha nincsen honnan fölfrissíteni a IV. vh alatt, amit Einstein jósolt (és innen apellálok Tatjana Tolsztaja Kssz!-ére, a könyv, a bármelykönyv mindenek felett s mindenen túl )

magyar-magyar szótár 2010.04.02. 05:55:29

@saclos: Gondolom, az ütközési próbához max annyi üzemanyagot használtak, amennyi a karburátor medencéjében volt.
A nosztaligiafilmecske elején a 4ütemű, 1043 kcm-es VW motormásolat (nem ugyanaz, bárki láthatja, maga az öntvény durvább és rosszabb anyagból való, mint az eredeti VW) Trabant, ebben hátul van a benzintartály. Lehet, az ütközésitesztzet is négyüteművel csinálták. A négyütemű nagy fogyasztását az okozza, hogy az automata szivatót szakszerelő nem képes beállítani, rendszerint egy fokozat még rajta marad üzemmeleg állapotban is, a másik fő szervízhiba, hogy a könnyebben hozzáférhető nagy CO-csavarral állítanak "alapjáratot". Sőt, azzal is találkoztam, hogy az automata szivató beállítócsavarjával "állított" alapjáratot (vagyis zárt valamicskét a pillangószelepen...) szerelő, méghozzá nagyonagy szak-pofával... Ezért aztán a 4üteműek füstülnek, kipufogóvégük kormos

ineralisi · http://degzfigyelo.blog.hu 2010.04.02. 22:33:49

@magyar-magyar szótár: Apuka, ne túlozzék! Határozottan emlékszem, h érettségi előtt a Római strandon próbáltam készülni, és rá kellett jönnöm, h szabadban lehetetlen olvasni, mert kiveri az ember szemit a fehér papírról visszaverődő napfény. Fa alatt, ahol huncutul táncoló leveleken át szűrődik a fény, még sokkal rosszabb, mert nem egyenletes a vakítás, hanem vibrál, mintha stroboszkóp mellett próbálnál olvasni. Tehát el kell ismerned, h gyakorlatilag alibi a délutáni alváshoz a könyv, amit magaddal viszel a lugosba, h a szomszédot megüsse a guta, mert te olyan művelt csávó vagy, h nem csak blikket olvasol, hanem könyvet is. Ezt valóban nehezen bocsátják meg az embernek manapság. Olyan, mintha te többet várnál az élettől, mint ők, akiknek a blikket is az asszony olvassa. Megbocsáthatatlan felvágás. Dekadencia. Férfi ember nem tesz ilyet. Buzi-e vagyol?

Mindenesetre a mai laptopok fényereje annyira visszavehető, h nekem még sötét éjszaka, tök sötét szobában sem bántja a szemem. Egy mai netbook kb. 8-12 órát elketyeg, de már erősen kísérleteznek azzal a technológiával, h a gép csak akkor használ energiát, amikor dolgozik, az uccsó megjelenített tartalom egyszerűen mindenféle energiafelhasználás nélkül megmarad a képernyőn. Ha ezt rendesen kifejlesztik, valószínűleg napokig nem kell majd tölteni a táblagépeket..

www.apple.com/ipad/features/ - ez ugyan ma még drága, de biztos vagyok benne, h pillanatokon belül lekoppintják a kínaiak, és utána olcsó lesz. A mellkasodon elfér (0,68kg nem fogja megzavarni az álmodat), az arcodon kicsit kényelmetlen, de majd inkább szalmakalappal takarod szendergéshez..

Ha pedig eljön, amit Sánta Őz ( web.tvnetwork.hu/vidaa/books/deer.html ) jósolt, h kikapcsolják a Földön az áramot, akkor úgyis komolyabb gondjaid lesznek, mint az olvasás, lévén áram nélkül a Föld a jelenlegi népesség kb. tizedét képes eltartani, de talán annyit sem, így valószínűleg ebben az esetben 3-500 évig senkinek eszébe nem jutna olvasni semmit. Ám én utópiában inkább W.Gibson utópiáját érzem közelítőnek, ha már mindenképpen olyasmire kell gondolni, ami úgysem fog megtörténni az én életemben, a gyerekeim életét tekintve pedig nem is merek jósolni, mert mindig eszembe jutnak saját szüleim, h mennyire kívül vannak a mán, s mennyire kívül leszek én húsz év múlva, ha még élek..

Tehát én a könyvvel a gondolatot állítom szembe, az írást. Az írást elfogadom űberdolognak, az írás könyvalakba való merevítését azonban csak technikai kérdésnek tartom. Biztos sokakat zavart, amikor többé nem agyagtáblákba karcolták az írást, hanem szaros papírra kezdtek firkálni (pedig akkoriban a papír még sokkal drágább volt, semhogy bárkinek is eszébe jutott volna seggtörlésre használni), ami teljes mértékben megszentségtelenítette a szöveget. (Mondjuk az agyagbakarcolás is tűrhetetlen slendriánság a kőbevéséshez képest, de ezt most hagyjuk.) Ma egy ideje már elektronikusan tároljuk az írást. Ez van. Én legalább annyira örülök ennek, mint annak, h nem kell többé kőbevésni, és az iskolában többé nem viasztáblán kezdik az írásoktatást, de annak is, h kedvemre javíthatok bele mindenféle szövegbe, ami a kezembe kerül.

magyar-magyar szótár 2010.04.03. 00:48:50

@ineralisi: Az írás könyvbemerevítése... hogy netenlógó lettem, nékem is viszket már, ha nem szólhatok vissza a szerzőnek. Och, mely sok mimőőőzike van!
..én? buzi-e vagyok, persze, igen, de erről máskor...[-> faszistaje-vagyol?]

szélsőséges természetifényviszonyok közette, tehát pl erős teliholdvilágnál (amit JS Bach annyira várt fiatalkorában, hogy ingyen világa legyen az éjjeli kottamásolásokhoz) minden zavar nélkül olvasok, lombok közül láncsázand bé az Napnak súgári? C'mon!
Valóban, a papír, az olcsó, a firkálnivaló (-> Sebeők szűzpapír-mániája) volt kb akkora paracsizmaváltás, mint most az 'ámítástechnikai. ("Amit le kell írnod, méltó arra, hogy elfelejtsd.")

vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2010.04.06. 08:55:16

Csak egy szegmensével értenék egyet ineralisi-nek: a mikor komlóról még mélyebbre haladtam autóbusszal, utasként (talán, ha jól rémlik, Máré vára felé valami helyközijáratossal), szval olyan település felé utazva, ahonnan az emberek Komlóra "feljárnak" (édes istenem...), akkor bezony komolyan kaptam a szóbeli fenyegetést, hogy nem kellene játszani a fejem (buszon olvastam)

vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2010.04.07. 18:34:58

@magyar-magyar szótár: jaja, tettem a fehérszínű kis búrámat:) csak azért nem gáz, mert ettől függetlenül is bevettek kannázni a gyerekeim (tanítványok) a bandájukba:)

magyar-magyar szótár 2010.04.08. 05:39:12

@vészmadár (pica pica): Minknálunk nincsen égőzés kantával, amikor a csajok összeszopják egy jó kis szintetizátor árát egy nap alatt a kaminyonparkolóban, nálunk az a menő, aki jobb ritmus meg dobCD-ket szerez a szintetizátorokba, sőt olyat, amin a balkéz is megvan. Aztán már csak egy jó visszhangos énekerősítő kell.

vészmadár (pica pica) · http://feleslegesszavaink.blog.hu 2010.04.09. 11:06:33

kedves barátomnak mesterfokon van meg ez a szituációs játék, egyfelől millió forintos cuccon tolja, és tudja, gyöngyöt hányik a disznók elé, no de akkor is. Viszont bizonyíthatóan igaz állítása szerint, kellős forintokért a lengyel hinuszt is leimprovizálja, ha előénekli a paraszt.
süti beállítások módosítása