A Nagy Indiánkönyv

Fordította és az

ifjúság számára átdolgozta

Réz Ádám és Szinnai Tivadar

Időszerű ez a téma, hiszen a minapi un „magyar érettségi vizsgán” az egyik tételben ifjúságunknak érvelnie kellett a népszerű, általam kedvelt és tisztelt, koronkint csöndesen eszelős írónk ötlete mellett/ellen. Miszerint [talán] át kéne írni Jókait ahhoz, hogy a mai ifjúság számára kedvelt olvasmány lehessen. És még Jókai a legolvashatóbb íróink egyike a XIX. század derekáról. Leírásai filmszerűek. Azonban azok a morális kérdések, amiket Jókai fesz’get, ma már fölfoghatatlanok. A mai kötelező olvasmányok kényszeresek, a tanulás miatt erőlteti rá magát az ifjú.. Azt a lehetőséget, hogy könyvet vesz még a kezébe, ki kellene használni, és olyat ajánlani neki, ami bevezeti az olvasás élvezetébe, nem pedig elidegeníti attól. Bármekkora örökérték Jókai, vele már átdolgozva sem lehet megszerettetni az olvasást, mert ahhoz magát a sztorit is át kellene írni, nem csak a közepes olvasási képességűek számára nehézkes textust.

Mely pompás ötlet! – Mintegy állatorvosi Volkswagen Caddy-szerűen személteti mindazt, amit a magyar irodalom ellen el lehet követni, tetejezve a tipikusan mélymagyar álreformizmussal, ami a mennyezet javítását a pince falainak aláásásában kívánja fóradalmijan új pályára állítani. Vagy az adózási fegyelmet az egyenként a legkevesebbet adózók szegmensében növelve, minden fillért megfogni úgy, hogy ezalatt a spekulánsok milliárdos tételben kerülhessenek adót…

Senkit sem zavar, hogy az ifjúságunk azért útálja a magyar irodalmat és berzenkedik a kötelező olvasmányoktól, mert 25 éve szinte alig változott a tanmenet. A tanárok még a fősulin meg az egyetemen, diákkorukban sem olvasták el a vizsgairodalmat, csak kivonatolták. A TTK-s bölcsészfikázó anekdotakörben pompás példák vannak olyan vörös diplomával végzett csinos pedagógus hölgyekről, akik életükben két könyvet olvastak, az egyik a Tenkes kapitánya, a másik meg az Egri csillagok Várkonyi Zoltán rendezésében.

http://www.film21.hu/images/big/dvd_koszivuemberfiai.jpg

Ebben a formában mazsolázzák, ujjacskáikkal az ffwd-gombon, gyermekeink a 'Kőszívű'-t

Húsz éve divat mind sötétebb és sötétebb szinekben ábrázolni mindenkori kamaszaink általános műveltségét. De ki merészelné fölmérni például a középiskolai magyar vagy történelemtanárok olvasottságát? Amióta megjelent Háy János Dzsigerdilen c. könyve, vajon miért nem az az ajánlott olvasmány a kötelező Egri csillagok helyett? Minden tiszteletem Gárdonyi Géza örökbecsű ifjúsági regényének, de szerintem már régesrég le kellett volna venni a kötelezőek közül. Megértem a tanárokat, hogy valóságos katasztrófa lenne, ha átírnák végre a tanmenetet, és 30-40-50 éves fejjel 20-30 könyvet kellene elolvasniuk 3-4 év alatt… Még Szilágyi István Hollóidő-jét is inkább ajánlanám középiskolásoknak, mint az Egri csillagokat. És ugyanígy, pl világirodalomból is lehetne bátrabban tallózni, pl Salinger eránt: A Zabhegyező 60 éves!

Az rendben, hogy James „Fenemód” [Fenimore –a szerk. megj.] Cooper regényeit átdolgozták –az a giccs, ami az eredeti ma már végképpen olvashatatlan lenne. Jonathan Swift enyhén defektes munkáit sem árt átfésülni.

Azt hiszem, mi magyarok jobban jártunk azzal, hogy Karinthy több, mint szabadon értelmezve fordította a Micimackót. [Helyesen így kellene jegyezni: Micimackó – Írta A.A. Milne Poci Maci című bánatbetegen fanyar humorú felnőttgyerek könyve nyomán Karinthy Frigyes.]

Annak a mintegy harmadával meghúzott light Don Quijote-nak se sok köze van az eredetihez, ami a legtöbb könyvtárból kikölcsönözhető. Az animációs filmekről ne is beszéljünk…

Eredetileg az ifjúság számára átdolgozta kifejezés azt is takarta, hogy a szövegből a szerkesztő(k) eltávolították a durva, obszcén, pornográf részleteket. Persze, ami 100 évvel ezelőtt pornográf volt, egy mai kényszerlolitia számára uncsi. Aki úgy 14-15 éves korában issza le először totálkoki részegre magát úgy, hogy nem ér ki a fehértelefonhoz, hanem leányszobácskája hellokittys párnahuzatának mondja halloáoáoáhhr? Ami James Joyce Ulyssesének megjelenésekor pornográfiának számított, ma dögunalmas emánnyúelle. Akinek nincsen még számítógépe hullaevős zombifilmeket nézni, az késő délutáni országos, földisugárzású tévé délutáni műsorsávjában láthatja a 9 hónapos hulla maradványait mint macerálják a bűnügyi szakértők.

Ebben a „kulturális környezetben” , amiben max. még ha 10 éves gyerekek tudnak felhőtlenül kacarászni a puruttyablog lábbal segglyukonbaszott homoszexuális férfijén talán nem Jókai átírásán kéne agyalni, amikor a S.Ö.R. mely népszerű is. 

Hamlet - a legrövidebb változat

A bibliaszerelgetésnek nagy hagyományai vannak. Senki se szereti Egy Egész-ként fölfogni A Könyvet annak, ami, hanem mindenki mondatokat meg szövegrészeket ragad ki s azokból magyarázza el a lényegétől a saját szája íze szerint. A vallásfabrikálók a vallásfabrikáláshoz, az atejistákokkok meg az isten és jézusköpködéshez. Az attejistákokkok azok az ostoba fajankók, akik azt olvasták valahol, hogy az istentagadók a hívők után keletkeztek, vagyis modernebbek, és ami új, az fejlettebb, ez korunk reflexe. Az attejistákokkok úgy vannak vele, hogy ha ők evolucionistáknak mondják magukat, akkor már egyből azok is lesznek, tanulás nélkül is a legfejlettebb tudatúak, őhozzájuk minden vallásos csakiscsak buta lehet, és például észre se veszik, hogy még mindig bizony csak idealisták, amikor akkora baromságot írnak le, hogy az ember az evolúció faja.

Na mindegy is, most nem ez a lényeg. A színen a rendező áll a szövegkönyvvel. A barátja, a dramaturg már három lapnyira húzta meg annak a Shakespeare néven ismert valakinek a közismertcímű darabját, aki Edward de Vere volt vagy Ben Jonson szórakozott William Shakespeareként, aki ugye sohasem élt és egy kőbuta műveletlen kereskedő volt, aki még a végrendeletét se volt képes csak tisztességes köznyelven is megírni. A színház vezető primadonnája kapta meg Hamlet szerepét, hat egész mondatot kellett volna megtanulnia, ő tiltakozott, hogy a színházi megújulás már túljutott azon, hogy egy színésznek szöveget kelljen memorizálnia. Főleg, ha Ofélia szerepébe egy guminőt öltöztet be a jelmeztervező.

Úgyhogy a rendező fölkattogott egy közismert evolucionista bloggert, ha a bibliát szétkapja, mint foxi a bizonyost, akkor csak el bánik egy ilyen Edward de Micsoda fércművével is. Az evolucionista blogger persze ímélben intézte el a Hamletet, a lehető legegyszerűbben.

Kiragadta ezt:

HAMLET Minek is szaporítanánk a bűnösöket?

Majd: "Hamlet, ha bűnösöket szaporítana azzal, hogy megdugás útján teherbe ejti Oféliát, azzal már be is vallotta, hogy bűnös. Ha pedig bűnös, akkor ezzel elveszíti a trónralépés érdemét. Így az egész drámai szituáció értelmetlenné válik, a darab egy nagy nulla."

A rendező elégedetten vette a bibliaszerelő munkáját. A Hamletet már sokféle formabontásban adták elő, de mint nagy nullát, soha. Imígyen sikerült a világ legrövidebbre vágott Hamletjét már színpadra sem állítani.

AZ ELŐADÁS A FŐSZEREPLŐ

MORÁLIS ELLEHETETLNÜLÉSE MIATT

ELMARAD!

Ofélia -jelmez nélkül

Talán a tanmeneteket meg a tananyagot kéne hozzáigazítani a mai irodalomhoz. Az hagyján, hogy a magyar irodalom történetének feldolgozásában megállt az idő: az utolsó komoly, egy átlag középiskolai tanár számára felfoghatatlanul bonyolult tudományos igénnyel szövegezett munka [Kulcsár-Szabó professzor úr újrafőzött s rövidített Spenót-ja] is 20 éves lassan. Negyven és a halál között vannak azok a fiatal költőink-íróink, akik még Kulcsár-Szabó spenót-pótkötetébe nem kerültek bele. Nem a gyerekek tehetnek arról, hogy nem olvasnak, hanem a seggfej iriodalomtudósaink, a bölcsészkari professzorok, irodalmunk vonata kerekeinek pumpálói, akik miatt senki nem meri folytatni Szerb Antal munkáját és még ma sincsen igazi használható irodalomtörténetünk. Tehát senki nem mer a tanmenetekehez és tankönyvekhez sem nyúlni igazán, mert most már vagy három generáció nincsen betagozva irodalomtudományilag-elméletileg... Nemrég készült el Ferencz Győző monográfiája Radnótiról, ami alapján már abban a megírásra váró irodalomtörténetben új fölvetésű hat oldalt lehetne írni az egyik legmagyarabb és legkeresztényibb XX. századi költőnkről... [...] Ez egy közhelyes baromság, hogy írjuk át Jókait.

Hiányzik Darvasi vagy Závada, hogy mást ne mondjak. Tóth Krisztina vagy Kemény István, Háy János versei mért nem lehetnek benne a tankönyvekben (bocsánat:) vastagbetűsen? ? Az újabb drámairodalmunk? Éppenséggel Závada Pál A fényképész utókora is lehetne legalább ajánlott olvasmány, középiskolában..

Ahelyett, hogy Jókain ökörködünk..

Az öreg Baradlay szavával búcsúzom:

Görcsoldó labdacsokat!!!

A bejegyzés trackback címe:

https://dudenbuch.blog.hu/api/trackback/id/tr101104232

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

heki 2009.05.05. 16:12:22

Hápersze hápersze.
Csakhogy mikor szépen recsegve ropogva összedőlt a Kánon, sőt az ellenKánon is, és a az offoffKánonis, prucc, akkor szegény - egyébként is verébszürke - magyartanaraink vagy összehúzják magokat, vagy magukat áltatván menekülnek pózokba, miszerint hejjdefontos még amit csinálunk. Hejjde azéris megtanítom Jókait!

Persze belül meg fáznak.

És a tanulóifjúság meg röhhint egyet a pedagógusán, mondván, dejszen ez egy mezei lúzer, nem egyéb, el vele. És lőn.

Hogy mi a megoldás? Vagy kánonépítő szakmunkásokat a humán tudományok elefántcsonttorony fellegvárába, kitartó és kemény és szélellenpisáló nehéz munkára,
vagy vissza kőkemény konzervativizmusba, kiszórni azt is, ki csak szokásjogból székel a Parnasszuson.

Mondom, mint pedagóg.

ekkerjoz 2009.05.05. 17:22:37

Egyetlen megoldás van, betiltani Jókait, Mikszáthot, Gárdonyit, Móricz Zsigmondot. Különösen Ady veszélyes, meg Illyés Gyula.
Büntetni kell, aki olvassa, akkor mindenki rohanna feketén, kéz alatt venni könyvet. Különösen a kamaszok.

magyar-magyar szótár 2009.05.05. 17:42:22

@ekkerjoz: Nem hiszed el, de pont ez buddogott bennem. Valami tomsawyer-i megoldás.

bs395 · http://killtheradical.blog.hu 2009.05.05. 21:04:19

zabhegyezőt egy tizenéves kezébe?
miért nem mindjárt direkt speedet meg csőretöltött gépkarabélyt?

a csúnya atejistákokról meg még mindig (vagy megint): vannak az atejistákok (nincs istenük, vallásuk, egyebük), meg az antiteistákok, akiknek van, csak nem a zsidókeresztény isten, hanem mondjuk a humanizmus, vagy mi. meg azt az evolúciós részt is meg kéne mán tisztítani, mint a bibliacenzúrákat (pardon: kánonokat, az nagyondeegészenmás).

Tokfalvi 2009.05.05. 21:45:14

Vajon ennek a terméke a könyvesblog, vagy a lázadásnak?
Igazából mindegy.

budai zöld 2009.05.06. 13:26:19

Ez mind rendben lenne, csak elöbb valakinek le kéne fordítani és a magyartanárság számára átdolgozni a Dzsigerdilent.
Mert ezek a kortárs írók még a Jókainál is zavarosabbak.

magyar-magyar szótár 2009.05.08. 12:02:35

@budai zöld: Erre nem tudok mit mondani, nekem Háy Dzsigerdilenje a szív gyönyörűsége vót, vagy háromszor olvastam. Semmi különös nincsen benne, semnem STIHL & Husqvarna, semnem brávók vagy raffináltak. (A brávók piperkőc kényeskedő bunkók, két flórentiért bárkit elintéznek, aki a nagyúr útjában van, a nagyurak talpnyalói, pl monográfusok, irodalmirovatvezetők vagy ilyeskik. A raffinált meg egy olyan posztmodern író, aki nagy vérizzadva lekoppint valami "amerikait" vagy méginkább németet, egy fogást alkalmazva arat sikereket, amíg egy újabb raffinált újabb fogással "le nem döfi" A Szent Bertalan éj század-felében talijano mesterektől zacskó aranyakért lehetett egy-egy ilyen "kivédhetetlen vágást" vásárolni.
Háy korunk Kosztolányija.
Amúgy én ott folytatnám 9. vagy I. osztályban, ahol az Általánosban abbahagyták. Jókaihoz magasabb szintű olvasási készség és szókincs kell, mint a mállotthasnyálmirigyű Ficsku Palyi bához, és rahjta még idejében lehetne szemlélteni 14-15 éves, évek óta pornót meg horrort nyamizó hellokitty árnyalatú ifijúságunknak a piálás áldásos hatását.

Rákmenetben haladnék a középiskolai anyagban, negyedikben Pázmányig elérni, hogy addigra már olvasásban edzetten élvezni tudják az elveszett (mert éltét az egyháznak ajándokozó) Sékszpír Viljem stílusát.

lewak 2009.05.12. 02:02:02

Kétszáz év felületes távlatából nekem az tűnik tersmészetesnek, ahogyan Csokonaiék még verseket írtak mindenféle stílusban és témára. Nem tudom, mikorra tűnt el az ilyesmi, de mintha akkoriban az irodalomtanítás tényleg bevezetés lett volna egy későbbi író-olvasó életbe - mostanság meg mintha már eleve úgy indulna a dolog, hogy utoljára az érettségi szünetben lehet elolvastatni bármit is, úgyhogy addig kell végigerőszakolni a fiatalságon akár a hetven évesen befogadható fontosságokat.. hátha majd emlékszik valamire, amire még esély is van - ilyen a jó mese is - egészen durván késleltetett töltetei is lehetnek - csak hát a felnőttirodalom nagyrésze inkább kegyetlen csapás egy nyiladozó értelmi és érzelmi világra mintsem gyanútlangyermeket nagymesélőhözláncoló varázsige..

Török Zsófi 2010.08.27. 19:55:24

Móricz Zsigmond átírta Kemény Rajongók című regényét. Radnóti dühöngött: "Kezére kellene csapni, el kell kobozni, be kell tiltani az ilyet, gyalázat!"
süti beállítások módosítása